Стать женой - Страница 29


К оглавлению

29

— Дом человека там, где его сердце, — тихо сказал он. — А ваше сердце здесь.

Наступило молчание. Волны накатывались и откатывались обратно. Весь мир, казалось, ожидал ее ответа. Их сердца бились в унисон. Джейн ощущала это, и ее переполняли самые противоречивые чувства.

Она посмотрела ему в глаза.

— Вы все время уговариваете меня сделать это место своим домом. Но является ли оно вашим домом?

— Это мой самый любимый дом. А если бы тут были вы, я любил бы его еще больше.

Джейн пыталась заставить себя думать об Уилли, но все ее мысли были о самой себе. О сжигающем ее желании. Боже мой, если это продлится еще немного…

— Дэвид, ваши отлучки не пойдут на пользу сыну.

— Но ведь здесь будете вы.

Дэвид Кроуз не предлагал ей любви. Он предлагал материальное благополучие в обмен на заботу о его сыне.

— Меня здесь не будет, Дэвид, — со вздохом сказала Джейн.

Он смотрел на нее с нежностью и недоумением.

— Джейн, еще минуту назад…

— … Вы думали, что заполучили меня, — продолжила она твердо. — Да, вы очень старались. Вы и дельфины. Но на вашем месте я бы прекратила попытки, Дэвид Кроуз. Некоторые вещи просто невозможны, и мне кажется, чем скорее вы поймете это, тем раньше начнете думать над альтернативой. Над тем, как спасти своего сына от одинокого безрадостного детства.

После этих слов все великолепие дня потускнело для Джейн. Да и для Дэвида, похоже, тоже. Приняв безразличный вид, он поставил ее на ноги, и в этот момент захныкал проснувшийся Уилли.

— В термосе есть для него бутылочка, — сказал Дэвид, отстраненно вежливо помогая Джейн выбраться на берег и накидывая на ее плечи полотенце, но та лишь покачала головой.

— Я хочу вернуться. — Она посмотрела на голубое, без единого облачка небо. — Мне надо взглянуть на реку.

— Едва ли уровень уже понизился, — резко возразил он. — Лучше отдыхайте, пока это возможно.

11

День тянулся бесконечно. Единственным утешением для нее стало то, что вода в реке спадала почти на глазах. Наводнение было вызвано стекающей по склонам гор дождевой водой, и, как только ливень прекратился, источник ее иссяк. Завтра уже можно будет попытаться переправиться.

Почти весь день Джейн провела на веранде, уткнув нос в книгу и время от времени бросая взгляд в сторону реки. Уилли редко беспокоил ее. Дэвид погрузился в свои бесчисленные повседневные заботы, и до вечера они почти не общались. Ей было до смерти скучно. Последние два года Джейн работала до изнеможения и уже не помнила, когда в последний раз читала что-нибудь, помимо деловых бумаг. Непривычное безделье буквально выбивало ее из колеи.

Ужинали они в полном молчании.

— Наверное, Уилли опять проснется ночью, — предупредила Джейн, помогая убирать со стола. — Проспал почти весь день.

— Может быть, вы одолжите мне свою куриную книгу на ночь? Только скажите, какие места самые возбуждающие.

— Уилли еще слишком молод для этого.

— Нет, ведь он Кроуз. Будете кофе?

— Нет, спасибо. Я собираюсь ложиться.

Дэвид не стал спорить.

— Увидимся утром, — прошептала Джейн, и в сердце ее что-то дрогнуло.

«Утром»… Это будет уже завтра. Вода, наверное, спадет. И она уедет отсюда. Кроуз потерпит поражение. Но ведь именно этого она и хочет, не так ли?

— Вы возьмете Уилли к себе? — спросила она.

Джейн очень хотелось провести последнюю ночь с ребенком, но она не имела на это морального права. Уилли должен был быть рядом с отцом, и ей нет места в жизни малыша. И в жизни его отца тоже. Она должна идти своим собственным путем.

— Сначала прогуляюсь немного и посмотрю, все ли в порядке с животными, — ответил Дэвид. — Оставьте Уилли в своей гостиной, и я заберу его, когда вернусь. И еще, Джейн…

— Да?

— Отметьте, пожалуйста, цветным карандашом самые сексуальные места в вашей птичьей книге и положите ее где-нибудь на видном месте. Если уж Уилли слишком молод для правды жизни, а я никак не могу найти себе жену, то мне просто необходимо хотя бы знать об интимной жизни моих кур.

Ничего себе прогулка! Дэвид отсутствовал уже не первый час. Пробило десять часов. Одиннадцать. Полночь…

Лежа в постели, Джейн изо всех сил старалась не прислушиваться, но бесполезно. Она никак не могла уснуть.

Проснулся Уилли, а Дэвида все не было. Джейн накормила ребенка, и тот снова затих, сладко посапывая во сне. Меняя подгузник, она смогла еще раз прижать к себе малыша, а когда укладывала его обратно, сердце ее разрывалось на части. Она нуждалась в Уилли, а Уилли нуждался в ней.

Она вернулась в спальню, легла на кровать и принялась рассматривать узор, образованный тенями деревьев в лунном свете, пока не выучила его наизусть.

В час ночи она перестала мысленно ругать Дэвида и начала серьезно беспокоиться. Где же он может быть? Что если уже пришел и лег спать, не забрав Уилли?

— Вполне в духе мистера Кроуза, — сердито пробормотала она, в глубине души прекрасно понимая, что это неправда.

Она уже изучила Дэвида достаточно хорошо и была уверена в том, что тот держит свое слово. Тогда где же он? Может быть, что-нибудь случилось?

Наконец она слезла с кровати и прошла по дому. Ее беспокойство все нарастало. В гостиной никого. Его спальня тоже была пуста. Постель не тронута.

Джейн подошла к большому окну и выглянула наружу. Из окна открывался вид на залитый лунным светом океан. Где-то за домом под высоким берегом клокотала река. Река… Не вздумал же он перебраться через нее? Да и зачем ему это могло понадобиться?

29