Стать женой - Страница 38


К оглавлению

38

«Золотая жила»! Так вот как Сара Хаттон смотрит на своего сына.

— Вы не сделаете себе состояния на Уилли, Сара. — Джейн изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. — Это я вам обещаю. Вы знаете, что известные мне сведения, став достоянием гласности, уничтожат вас. Отлично знаете. Так почему же не подписать?

Взглянув на исказившееся лицо Сары, она поняла почему.

— Мне нужны… Пусть я попаду в газеты, но мне нужны деньги, — прошептала Сара. — Я вся в долгах… Завтра, после слушания дела, я получу кое-что. Мой адвокат обещал мне это. — В голосе ее прозвучало отчаяние.

— Но тогда вам конец, — тихо предостерегла ее Джейн. — Как только скандальные факты вашей биографии появятся в газетах, то, получите вы деньги или нет, вам все равно конец. Ни одно рекламное агентство не даст вам работы.

— Я уже потратила…

В голосе Сары послышались рыдания, и Джейн стало почти жалко ее. Чтобы преодолеть неуместное в данной ситуации мягкосердечие, Джейн покрепче прижала к себе Уилли и напомнила себе о том, чем грозила малышу эта женщина.

Меж тем Сара прошептала:

— Я пойду к своему адвокату. Он скажет, что мне надо делать.

Этого нельзя было допустить. Джейн внутренне содрогнулась от ужаса, прекрасно зная, что любой мало-мальски стоящий адвокат в силах не допустить этой публикации. Поведение Сары может быть классифицировано как преступление, совершенное несовершеннолетней, и все угрозы Джейн окажутся пустым звуком. Если Сара попадет к адвокату, то ей, вполне вероятно, удастся выиграть дело.

— Если вы выйдете отсюда, не подписав документ, то я буду в редакции газеты прежде, чем вы в кабинете адвоката! — не скрывая угрозы сказала Джейн.

— Но… я не могу…

— Нет, можете! — Настало время выкладывать свой последний козырь. Джейн вытащила из кармана второй листок бумаги и показала его Саре.

Это был банковский чек на сто тысяч долларов. Вдвое больше, чем должна была получить Сара завтра. Мисс Хаттон изумленно разинула рот.

— Мой клиент дал мне указание отдать чек вам, если вы подпишете документ, — без зазрения совести солгала Джейн.

В глазах Сары засветилась откровенная жадность, и она инстинктивно протянула руку, но Джейн отступила.

— Он ваш после того, как документ будет подписан. Не раньше.

— А откуда я знаю, что это не подделка? Или что вы не аннулируете чек, как только выйдете отсюда.

— Это банковский чек, — терпеливо объяснила Джейн. — Выписанный на ваше имя. Все равно что деньги. Ну так как, он вам нужен или я прямо отсюда еду в редакцию?

Сара Хаттон еще раз взглянула на чек. Верные сто тысяч — прямо сейчас или не очень надежные пятьдесят — завтра с перспективой большего, но и с вполне вероятным скандалом в прессе. Она приложила руку к явно разболевшейся голове. И Джейн поняла, что начинает сказываться усталость от присутствия в доме капризничающего и кричащего ребенка.

Деньги или сын? Эта женщина всегда и всему предпочитала деньги. И на этот раз выбор был очевиден.

Через две минуты контракт был подписан и подпись мисс Хаттон засвидетельствована. Джейн отдала Саре копию, тоже должным образом оформленную.

Пусть теперь ее адвокат попробует что-нибудь сделать, с удовлетворением подумала Джейн. Как раз во время подписания документа пришел почтальон, так что у нее, помимо водителя такси, оказался второй незаинтересованный свидетель.

Оставалось только увезти Уилли из этой пропахшей табаком и алкоголем квартиры. Сара не выглядела опечаленной таким поворотом событий. Когда за ними закрывалась дверь, она все еще рассматривала чек и даже не удосужилась бросить прощальный взгляд на сына.

Джейн, которой хотелось убраться отсюда как можно скорее, так крепко прижимала к себе Уилли, что чуть не сделала ему больно.

— В деловую часть города, пожалуйста, — сказала она водителю, после того как он закрыл за ними дверцу автомобиля.

Офис Кроуза располагался в великолепном современном здании с видом на залив. Джейн привезла Уилли прямо туда.

По-видимому, детей здесь видели не слишком часто, подумала она. Взгляды, которые бросали на нее в лифте и в коридорах, были удивленными, если не сказать больше.

Водитель такси охотно остановился у магазина, где Джейн купила детское питание, бутылочки, подгузники, но они так и остались лежать бесполезным грузом в сумке. Малыш, уютно устроившись на руках Джейн, уснул…

Наконец Джейн добралась до верхнего этажа. Огромный бежевый ковер. Гигантский стол черного дерева, за которым сидела весьма представительная секретарша средних лет — настоящий дракон в юбке. У Джейн сразу упало настроение. Только очередной схватки ей не хватало.

— Чем могу помочь? — При взгляде на спящего ребенка брови секретарши полезли на лоб.

— Мне нужно видеть мистера Кроуза.

— Он на совещании. — Голос секретарши звучал несколько натянуто, она как будто удивлялась тому, что особа, подобная Джейн, осмеливается спрашивать самого Дэвида Кроуза.

— А нельзя ли вызвать его с совещания? — без обиняков спросила Джейн. — Дело очень важное.

Женщина открыла было рот, намереваясь что-то сказать, но, еще раз взглянув Джейн в лицо, потянулась за телефонной трубкой.

— О ком мне доложить…

— Скажите, что его хочет видеть сын.

Лицо секретарши словно окаменело.

— Его сын?!

— Да.

Наступило молчание. Потом словно во сне женщина положила телефонную трубку, встала из-за стола, посмотрела на малыша… и разразилась слезами.

Внезапно, откуда ни возьмись, приемная наполнилась людьми. Из разных дверей появились какие-то служащие в строгих деловых костюмах, несколько смазливеньких секретарш, лифтер и даже человек с принадлежностями для мойки окон в руках.

38