— Возникли проблемы с моей опекой над сыном, — откровенно признался Дэвид. — Мисс Сандер в курсе моих дел, и я полагаю…
— Я снова взял бразды правления в свои руки, Дэвид. — Он был проницательным человеком, этот Гарри, и от него не укрылось смущение Джейн. — Мисс Сандер занимается теперь другими делами.
— По ее собственному настоянию?
— Да, по моему собственному настоянию, — решительно подтвердила Джейн и, вновь встретившись взглядом с Дэвидом, вызывающе задрала подбородок.
— Несмотря на это, я хотел бы, чтобы мисс Сандер участвовала в беседе. — Дэвид взглянул на часы. — Сейчас уже почти полдень. Как вы смотрите на то, чтобы вместе отправиться на ланч, Гарри? Вы, я и мисс Сандер.
— Мисс Сандер не хочет есть! — отрезала Джейн.
Гарри бросил на нее встревоженный взгляд. «Дэвид Кроуз — очень важный клиент, — говорил этот взгляд. — Очень важный. Я не знаю, что тут творится, но вы должны помочь мне, Джейн».
Гарри был ее начальником. И другом.
— Но у меня другой клиент, — в отчаянии ухватилась за соломинку Джейн. — Мистер Рейнолдс.
— Мистер Рейнолдс звонил пять минут назад и просил отложить встречу, — раздался жизнерадостный голосок Дези, довольной тем, что она может помочь. Девушка была новенькой, и подводные течения в общении с клиентами не были пока ей подвластны. — Неужели вы не помните? А совещание я могу перенести на два часа. Оно внутреннее, и я уверена, что никто не будет возражать.
— Спасибо, Дэзи! — Джейн бросила на девушку взгляд, в котором можно было прочесть все что угодно, кроме благодарности, но Дэзи просияла.
— Заказать вам где-нибудь столик? — не унималась услужливая секретарша.
— Да, закажите в «Голубой лагуне», — ответил Дэвид. — Благодарю вас, Дэзи. Вы далеко пойдете.
Джейн сидела за столиком небольшого ресторана, из окон которого открывался замечательный вид на залив, и дулась.
Дэвид заказал все сам, и то, что им принесли, было просто великолепно. Но она с трудом заставляла себя есть.
Разговор поддерживал Гарри. Он был человеком светским и достаточно опытным для того, чтобы уметь заполнить неловкие паузы, если те возникали. Тем не менее в процессе разговора он все время бросал на Джейн откровенно недоуменные взгляды.
Сегодня его всегда жизнерадостная помощница совершенно не походила на саму себя. Да и Дэвид Кроуз вел себя как-то странно. Каждое слово из него приходилось вытягивать словно клещами. При этом он неотрывно смотрел на Джейн, а Джейн не поднимала глаз от своей тарелки.
Наконец Гарри решил, что понял достаточно для того, чтобы перейти к действию.
— Ну, что мы можем сделать для вас с этой опекой? — напрямую спросил он. — Давайте разберемся с вопросом прямо сейчас. — Ему уже было абсолютно ясно, что надо заканчивать с делами и убираться отсюда поскорее, оставив парочку наедине.
— Мне сообщили, что Сара сама возбудила дело об опеке, — сказал Дэвид. — Вы это знаете. Я хочу понять, что за этим кроется.
— Она не сказала, что ей нужен ребенок… пока что, — задумчиво ответил Гарри, взглянув на Джейн. — Она согласна оставить ребенка у вас до суда, который состоится в будущем месяце.
— Но Сара непременно желает довести дело до суда?
— Да.
— Зачем? Она ведь ознакомилась с моими предложениями и поначалу вроде бы согласилась с ними. К чему она клонит?
— Должен признаться, не знаю, — озабоченно ответил Гарри. — Впечатление такое, что она хочет законным образом оформить право на встречи с ребенком, но я подозреваю, что за этим кроется нечто большее. Не понимаю, почему Сара ждала так долго и почему не придет и прямо не скажет, что ей нужно. Ее адвокат некий Фил Аллен — неприятная личность с повадками хорька. Не имею понятия, что он задумал, но делаю все от меня зависящее, чтобы узнать. Пока мне известно только то, что слушание в суде назначено на следующий месяц.
— Но она ведь оставила ребенка у меня. Ей не нужен Уилли.
— Зато, полагаю, нужны деньги, — сказал Гарри. — Она ведет какую-то игру, и я не знаю — какую. Скажу вам честно, Дэвид, эта женщина действует мне на нервы. И ее адвокат тоже.
— Но до суда Уилли останется со мной?
— Да. На это она согласилась. И нельзя сказать, чтобы очень неохотно. Надо добавить, Сара объясняет это тем, что вы должны узнать своего сына, и она дает вам шанс.
— Весьма благородно с ее стороны, — сухо заметил Дэвид. — Ну что ж, думаю, что я узнал все, что мне хотелось узнать. На данный момент. Вы будете держать меня в курсе дела, Гарри?
— Разумеется.
Принесли десерт, но Гарри решительно от него отказался и поднялся с места.
— Нет. Мне надо беречь свое сердце. — Он улыбнулся. — Буду следовать предписаниям врачей и вместо десерта прогуляюсь до набережной. Джейн, через пару часов я приеду за вами на такси и отвезу в контору.
— Я пойду с вами.
Джейн поднялась так резко, что опрокинула стоящий на столе бокал, к счастью пустой, и Гарри поставил его на место. Дэвид наблюдал за этой сценой молча, и только в уголках его губ играла легкая улыбка.
— Оставайтесь здесь. Вам ведь не прописывали моцион, — решительно заявил Гарри. — К тому же, Джейн, я не могу развлечь нашего клиента, а вы можете. Поэтому прошу вас составить компанию мистеру Кроузу до моего возвращения.
Невинная на первый взгляд просьба таила недвусмысленный приказ. И улыбка на губах Дэвида стала шире. Эти двое мужчин явно понимали друг друга без слов.
Джейн в отчаянии посмотрела на одного, потом на другого. Она попала в ловушку, и это ей совсем не нравилось.